Translation of "era una" in English


How to use "era una" in sentences:

Mia madre era una di loro.
My mother was one of them.
C'era una volta una Regina Malvagia che esilio' ogni personaggio delle fiabe che conoscete nel nostro mondo.
Once upon a time, an evil queen banished every storybook character you've ever known to our world.
Te l'avevo detto che era una cattiva idea.
I wold you this was a bad idea
Sapevo che era una perdita di tempo.
I knew this was a waste of time.
Era una questione di sicurezza nazionale.
It was a national security issue.
Sapevo che era una cattiva idea.
I knew this was a bad idea.
Ha detto che c'era una cura.
He said there was a cure.
Ha detto che era una questione di sicurezza nazionale.
He said it was a matter of national security.
Era una delle mie migliori amiche.
She was one of my only true friends.
Prima dell'ultima guerra, Mount Weather, era una base militare costruita all'interno di una montagna.
Before the last war, Mount Weather was a military base built within a mountain.
Marty, era una musica molto interessante.
Marty, that was very interesting music.
Ellen Wolf era una minaccia per la sua carriera.
Ellen Wolf was threatening to wreck his career.
A qualche distanza da loro c'era una numerosa mandria di porci a pascolare
And there was a good way off from them an herd of many swine feeding.
Era una grotta, e una pietra era posta all’apertura.
Now it was a cave; and a stone was laid over it.
Intanto Gesù, ancora profondamente commosso, si recò al sepolcro; era una grotta e contro vi era posta una pietra
Jesus therefore, again groaning in himself, came to the tomb. Now it was a cave, and a stone lay against it.
Mia madre era una strega molto potente.
My mother was a very powerful witch.
Sapevo che era una pessima idea.
See? I knew that was a bad idea.
Ho sentito che c'era una festa.
I heard there was a party.
Ha detto che era una cosa personale.
She said it was personal. I don't care.
Ha detto che era una buona idea.
He said it was a good idea.
Lo sapevo che era una pessima idea.
I knew this was a terrible idea.
Era una cosa che dovevo fare.
Oh, this is something I had to do.
Era una questione di vita o di morte.
it was a matter of life and death
Te l'avevo detto che era una perdita di tempo.
It told you this was a waste of my fucking time.
Sapevo che non era una buona idea.
I knew this wasn't such a good idea.
Lo sapevo che era una cattiva idea.
I knew that was a bad idea.
Come sapevi che era una trappola?
how'd you know it was a trap?
Quello che ho imparato da questo spettacolo è la seguente: c'era una sperimentazione clinica condotta appena prima del lancio e passò con raccomandazioni di volo.
Just what I have actually learned from this program is as complies with: there was a professional test conducted just before the launch and it passed with flying suggestions.
Una base di estere lunga era una volta creato per uso umano.
A lengthy based ester was once created for human usage.
Ha detto che era una questione di vita o di morte.
He said it was a matter of life and death.
Ti avevo detto che era una pessima idea.
I told you that this was a bad idea.
Era una grotta e vi era stata posta una pietra.
Now it was a cave, and a stone had been placed over it.
Il gioco d'azzardo ad Atlantic City ha portato nuova vita a ciò che era una volta una città decadente.
Gambling in Atlantic City has brought new life to what was once a decaying city.
2.9512000083923s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?